Tradução de "terei que" para Esloveno


Como usar "terei que" em frases:

Agora terei que lhes salvar a vida aos dois pára que estejamos quites.
Sedaj pa moram jaz rešiti obema življenje, preden si bomo bot.
Sabes, se não encontrar rapidamente algo para fazer contigo, terei que te abandonar.
Če od tebe ne bom imela koristi, te bom odkrižala.
Terei que fazer um relatório sobre isto.
O temle bom moral izpolniti poročilo.
Sinto muitíssimo, mas terei que desligar agora.
Hudo mi je žal, toda nameravam odložiti slušalko.
Assim não terei que me preocupar que te metas com alguém e faças algo nojento.
Ne bo mi treba skrbeti, da boš koga podrla ali da mi bo slabo.
Se não colaborar, então o que terei que fazer... é riscar completamente o seu nome em vez de o fazer sobressair... e está tudo acabado.
Če nočete, potem moram le... prečrtati vaše ime, namesto podčrtati... in vsega je konec.
Terei que dizer à polícia que sais assiduamente à noite coisa que todos sabem.
Morala bom povedati policiji, da greš vsako noč ven, kar že vsi vedo.
Pois terei que devolver o dinheiro... não me sentiria bem aceitando-o...
Potem bom moral vzeti denar nazaj, ker ne bi bilo prav, če bi ga vzel...
Se ele não aprender, não pode jogar, significa que ele não será o teu bloqueio, o que significa que terei que colocar o Aguilar para te proteger.
Če se jih ne nauči, ne bo igral, torej te ne bo ščitil, torej te bo moral ščititi Aguilar.
Sim, sei, mas primeiro vais ter que escrever uma petição, e depois eles têm que marcar uma audiência, que eu terei que adiar devido a problemas de saúde na família, depois vou apelar da sentença, e até lá, a temporada já terá acabado.
Vem, a boš moral najprej napisati 784, nato bodo sklicali zaslišanje, ki ga bom zaradi bolezni v družini moral prestaviti, nato se bom pritožil nad sodbo in do takrat bo sezone konec.
Terei que escavar mais fundo, não é, para poder passar?
Ampak potrudil bi se priti preko?
Se isso acontecer, vou trancá-lo aqui, e estará a salvo esta noite, mas... amanhã terei que levá-lo a um abrigo.
Lahko je tukaj čez noč, a če ne pridejo, ga bom moral zjutraj nesti v zavetišče.
Mas temo que o terei que recusar.
Bojim se, da je ne morem sprejeti.
Se lhe contares, terei que o matar.
Če mu kaj poveš, ga bom gotovo ubila.
Terei que pedir que o Grimm não corte as nossas cabeças por discordarmos dele neste assunto.
Od Grimma zahtevam, da nas ne obglavi, zaradi negativnega izida glede vprašanja.
Ou sai pelos próprios pés, ou terei que escoltá-la.
Pojdi ali pa te bom vrgla ven.
Ou param agora ou terei que tratar de vocês.
Morajo se nehati ali pa pridem nad vas.
Apenas terei que acreditar que não irás desistir de mim.
In moral bom upati da ti ne boš opupala nad menoj.
Não a vou seguir, mas se não tiver notícias suas até lá, terei que voltar às táticas erradas.
Ne bom vam sledil, a če do takrat ne slišim nič od vas, se bom primoran vrniti na prejšnjo taktiko iskanja.
Vai dar uma resposta directa e eu não terei que adivinhar o que quer dizer.
Če mi odgovoriš neposredno, potem mi ni treba ugibati kaj misliš.
E provavelmente terei que ser eu pois sou o único aqui que parece ser responsável.
To pa bom tako ali tako naredil sam, ker sem edini, ki je odgovoren tukaj.
Ele mostrou-me que, para que o plano resulte, terei que me sacrificar.
Pokazal mi je, da bom moral za uspeh načrta žrtvovati samega sebe.
Tens 10 segundos, mas, depois, terei que ir trabalhar.
Imaš 10 sekund, potem moram iti na delo.
Sinto muito mas terei que te deter enquanto falo com ele.
Žal mi je, ampak moral te bom pridržati, dokler ne bom govoril z njim.
Quantas vezes terei que te dizer que não me podes curar?
Kolikokrat ti moram reči, da ne morem biti popravljen?
Quantas vezes terei que te dizer que não pararei de tentar.
Kolikokrat ti moram reči, da ne bom nehala poskušati?
Para trazer à sua filha de volta, terei que a ir buscar onde ele vive.
Da lahko vašo hči pripeljem nazaj v celoti, moram iti tja, kjer živi.
Terei que lhes oferecer ainda mais do que isso.
Ponuditi jim bom moral nekaj boljšega.
Terei que subir e abri-la pelo outro lado.
Potem bom moral splezati in jih odpreti z druge strani.
Quantas vezes terei que te dizer isto para que aceites aquilo que és?
In koliko krat ti bom morala povedati to, da sprejmeš to kar si?
Agradeço, mas... terei que tentar a minha própria sorte nessa situação.
Cenim to. Toda to bom morala sama urediti.
Ou, então, terei que aguentar isto para sempre.
Ali pa se bom moral večno voziti s tem.
Porque se me perguntarem, terei que dizer a verdade, algo que ambos sabemos que não fez.
Morala bi povedati resnico, a oba veva, da je vi niste povedali.
Terei que lhe responder a isso mais tarde.
Vrnila se bom nazaj k tebi z njim.
Então terei que vos ordenar, visto que sou o vosso Rei.
Potem ti bom moral ukazati, ker sem tvoj kralj.
Caso eu precise cancelar a minha reserva, terei que pagar alguma taxa de cancelamento?
Želim odpovedati rezervacijo. Ali moram v tem primeru plačati pristojbino za odpoved?
Eu tenho ações nisto, deste modo lá terei que rejeitar.
Sam imam delež v teh, zato moram tole razglasiti.
0.80918002128601s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?